Mám tě rád/ráda jako nikoho jiného na světě. Bez tebe by můj život nebyl úplný, protože tě mám rád/ráda. Můj den je lepší, když slyším tvůj hlas, protože tě mám rád/ráda. Mám tě rád/ráda víc než všechny hvězdy na obloze. S tebou je můj život naplněný štěstím, protože tě mám rád/ráda. Mám tě rád
Posílám Ti pusu, jsem Tvé slunce, co Tě hřeje, jsem ten, jenž s Tebou být si přeje. Miláčku, dobrou noc. Hrozně moc Tě miluji, dnů bez Tebe lituji. Čas s Tebou stává se krásným dnem a v noci jsi mým snem. Hrozně ráda Tě líbám a zároveň bděle hlídám, když v noci krásně spíš i když se vedle mě ráno probouzíš.
Přál bych si, abych mohl vrátit hodiny. Našel bych tě a miloval bych tě déle. Hodně krát jsem se zamiloval, ale vždy do Tebe. Pro svět můžeš být jedna osoba, ale pro jednu osobu můžeš být celý svět. Láska není o tom, kolikrát řeknete „Miluji tě“. Je o tom, kolikrát jste schopni dokázat, že je to pravda.
já ráda tě mám. Mámo, koukni jak čas letí, není to tak dávno, co jsem zvládla první krok. A najednou už nejsme děti a já pocit mám, že to uteklo jako jenom jeden rok. A proto poslouchej tyhle věty, ať víš, co pro mě znamenáš. Ref.: /:Máš můj dík za všechno a hlavně za sebe. Mámo, já jsem tu jenom pro tebe.
bohužel příručky se o tomto použití více nerozepisují, osobně si však myslím, že slovo rád bude bráno jako příslovce ve větách typu Rád bych ti pomohl, rád tě vidím apod. Naproti tomu klasickým příkladem použití slova rád jako přídavného jméno je věta Jsem rád, že… (tě vidím, že ti mohu pomoci atd.). U
Jsem rád, že tě mám, pusu posílám :-* Jsi jen můj, a já jsem jen tvoje, tobě jen patří, lásko, srdce moje. Posílám Ti pusu v esemesce psanou, ale až se sejdeme, tak Ti ji dám pravou! Mám tě pořád v hledáčku, jsi totiž nej, miláčku :-* Zázrak přišel z nebe – zhmotnil se v podobě tebe :-* Vše je krásné, co se
Jak mám říct klukovi, že ho mám ráda. Ahoj Mourrisone, ABC je super časopis. Nic nechci, aby se na něm změnilo. Jen bych chtěla poradit. Mám ráda jednoho kluka. Ale nevím, jak mu to mám říct. Děkuji předem za radu.
Mam te moc rada. A jsem moc rada ze jsem se s tebou mohla seznamit. Je mi s tebou moc hezky. (Apologies for the lack of diacritical marks - she didn't use them and I don't know where they should go!) My (google) translation: I love you. And I'm glad I'm with you might be familiar. I'm with you, very nice.
Byl mi hodně sympatický, začala jsem mu psát. Došlo mu, že k němu něco cítím, začali jsme rozebírat možnost vztahu. On žádný nechce, protože se vzpamatovává z těžkého rozchodu, já jsem vdaná a mám děti. Přesto si nemůžu pomoc a mám ho ráda jako už jsem dlouho nikoho neměla.
X71q. 3a5ukv2w1f.pages.dev/3133a5ukv2w1f.pages.dev/4673a5ukv2w1f.pages.dev/5943a5ukv2w1f.pages.dev/1803a5ukv2w1f.pages.dev/6553a5ukv2w1f.pages.dev/1323a5ukv2w1f.pages.dev/9593a5ukv2w1f.pages.dev/7733a5ukv2w1f.pages.dev/9823a5ukv2w1f.pages.dev/1733a5ukv2w1f.pages.dev/4463a5ukv2w1f.pages.dev/5443a5ukv2w1f.pages.dev/7993a5ukv2w1f.pages.dev/8633a5ukv2w1f.pages.dev/946
jsem ráda že tě mám